Δύο ελληνικές λέξεις που αδυνατούν να μεταφράσουν οι ξένοι

Κοινωνία Πολιτισμός

Η ελληνική γλώσσα έχει κατακτήσει τον κόσμο και πολλές λέξεις βρίσκονται σε ξένες γλώσσες, όχι μόνο στα αγγλικά.

Υπάρχουν όμως δύο λέξεις που πραγματικά δεν μπορούν να μεταφραστούν. Σύμφωνα με το e-daily αυτές είναι: το φιλότιμο και το κέφι.

Με την λέξη φιλότιμο ασχολήθηκε ακόμα και το BBC με άρθρο του το 2017 σημειώνοντας ότι «Το ακριβές νόημα του… συζητείται έντονα, δεδομένου ότι η λέξη ανήκει στο πάνθεο των ελληνικών λεξικών που αψηφούν την εύκολη εξήγηση. To «Love of honour» είναι η επίσημη μετάφραση της, μια χρηστική αλλά και ανεπαρκής προσπάθεια να μεταφέρει τις αρετές που συμπιέζονται στις τέσσερις συλλαβές της λέξης»

Πηγή:in.gr